NET-GTAS翻訳作品が新たに5本アップロード

NET-GTAS翻訳作品が新たに5本アップロード
新たにアップされた「住田年伸さん」フランス語版の映像

NET-GTAS翻訳作品が新たに5本アップロード

The five works of translated by NET-GTAS were newly uploaded
on the site of ‘Peace Information Network

NET-GTASが進める被爆者証言の多言語化事業で、新たに2015年度上期の翻訳作品の一部、5作品が完成し、10月1日に国立広島・長崎原爆死没者追悼平和祈念館の合同サイト「平和情報ネットワーク」にアップロードされた。これによりGTAS作品は2014年度作品26本と合わせ、計31本となった。

今回アップされたのは、長崎の被爆者、久保(くぼ)ミツエさん、米田(よねだ)チヨノさんと、広島の住田年伸(すみだ・としのぶ)さんの各フランス語版と、久保さん、朝長民子さん(ともなが・たみこ)さんのドイツ語版。

今回は、サイトの改修も行われ、映像の下に被爆者のプロフィールと翻訳字幕テキストが掲載された。

5つの作品は、以下のアドレスで視聴できる。

久保ミツエ(フランス語)

久保ミツエ(ドイツ語)

米田チヨノ(フランス語)

住田年伸(フランス語)

朝長民子(ドイツ語)

(長谷 邦彦 =代表)
  • 新たにアップされた「住田年伸さん」フランス語版の映像
    新たにアップされた「住田年伸さん」フランス語版の映像

Follow me!

お知らせカテゴリの最新記事

PAGE TOP