- 2019.01.12
盈進中高ヒューマンライツ部との合同出版企画動き出す
盈進中高ヒューマンライツ部との合同出版企画動き出す The joint project to publish Hibakusha(the victims of atomic bomb)’s story both in Japanese and English by Human Rights Club of Eishin junior and high school and NET-GTAS has […]
NET-GTASブログ 被爆者証言の世界化ネットワーク
盈進中高ヒューマンライツ部との合同出版企画動き出す The joint project to publish Hibakusha(the victims of atomic bomb)’s story both in Japanese and English by Human Rights Club of Eishin junior and high school and NET-GTAS has […]
第6回 核兵器廃絶地球市民集会 11月16日から3日間開かれた、第6回 核兵器廃絶地球市民集会に参加しました。この集会は、「ナガサキを最後の被爆地に」を合言葉に、日本だけでなく世界中の人々と、文字通り地球市民として、核兵器を廃絶しより平和な世界をつくるという目的のもと、数年に一度開かれます。 私は分科会Ⅲ「次世代とつくる核なき世界」にパネリストとして参加しました。アメリカ、中国、韓国、マレーシアか […]
「原爆投下73年」にウイーンと京都を結んで NET-GTAS held an event seeking “No More Hiroshimas” connecting the two cities of Japan and Europe. It was a joint project between Vienna University and Kyoto Universi […]
初の「中・高・大・留学生交流」にぎやかに The interchange among junior high school, high school, university, and NET-GTAS” was held on 16th and 17th June. 広島県福山市の私立盈進(えいしん)中学高等学校の生徒29人が6月15日(金)から17日(日)に「English Tour […]
エアフルトの学生と京都の被爆者の対話 Students at Erfurt University in Germany have translated the testimonial video of Ms. Rumi Hanagaki who survived from A-bomb and lives in Kyoto into German in this semester. They ha […]
「なぜ、ヒバクシャを語り継ぐのか」一連のイベント終了 Under the theme “Why do we hand down Hibakusha stories to young generations all over the world?”, the event including the lecture meeting and the workshop was held in Kyoto, […]
第9回平和首長会議総会(長崎)にサポーター学生3人が招待参加 Three members of the supporters of NET-GTAS were invited by the General Conference of Mayors for Peace in Nagasaki. They argued about the roles of the youth and proposed […]
初めてのNET-GTAS 翻訳成果発表会 NET-GTAS Translation Presentation was held on June 15th at KUFS. We showed some of our translation works and we shared our impression and thoughts about this activities. This even […]
ボン大学で証言翻訳授業成果発表会+原爆展 The presentation on the activities and the Atomic Bomb exhibition by “Hiroshima-Nagasaki-Projekt” team at the University of Bonn. ボン大学では2017年1月30日夕、今学期の被爆者証言翻訳授業(ヒロシマ・ナガサキ・プロジェクト) […]
成功に終わった『継承』を考える集い About fifty people interacted with each other actively and friendly at the meeting for thinking of “handing down “ with the atomic bomb survivors. 私たち若い世代が原爆被爆者の想いをしっかり引き継いでいき […]